Welcome
Welcome to TermCymru - the terminology database created and
maintained by the Welsh Assembly Government Translation Service.
Background
This is a bank of terms used by Assembly translators in their
everyday work. It is continually updated with a view to providing
an increasingly comprehensive database of terminology which
is standardised and which reflects current usage by Assembly
translators. It is not an exhaustive or definitive database
- its purpose is to record the terms used by Assembly translators
in the various fields of the Assembly's operation. It also
includes the names of many Welsh Assembly Government schemes
and programmes, and the titles of a number of documents published
by the Welsh Assembly Government and other bodies. It is published
on the internet as a useful tool for bilingual working beyond
the translation profession.
As the source database is English-Welsh, more details are
given for Welsh terms in respect of parts of speech etc. However,
TermCymru can also be used for searches from Welsh into English.
Please note that not all the entries have been standardised.
That is why each one has been allocated a status
ranging from 5 (the lowest) to 1 (the highest). The status
is raised when a term has been discussed and approved. It
is important to consider the status of a term before using
it.
|